![dubai arabic understand jordan dubai arabic understand jordan](https://media.worldnomads.com/Travel-Safety/uae/uae-alcohol.jpg)
As for the second phase, a press release was dispatched in order for our key message to be circulated amongst our target audience.Ģ0% increase in awareness about water scarcity in the country.ģ.5 million residents reached in the capital of Jordan. The first phase entailed eliminating the dots from the publications’ logos. Over a period of one week, the campaign was categorized into two phases: teaser and revealer. Accordingly, after the reveal, a press release was regionally distributed to emphasize the cause itself and the great impact it had on micro and macro scale. They were more than happy to jump on board, to the extent that even print publications joined the initiative. In order to do so, we approached top-tier publications to remove the dots from their logo to support our cause. Starting with our country, Jordan is considered to be one of the most water-scarce countries in the world and we decided to take the initiative to deliver this message to the Jordanian population in order for them to translate this knowledge into practice. In order for governments to be able to continue delivering an adequate amount of water, populations must understand that every drop counts. No matter its accessibility, people tend to forget that water is in all actuality a finite resource. Followed that up with what became one the of the biggest viral campaigns in Jordan's history, where people and brands – local and international – posted their name/slogan without dots, including our hashtag.
#Dubai arabic understand jordan Offline#
We started with an out of home billboard campaign, and got traditional offline and online news outlets to remove the dots from their logos.
![dubai arabic understand jordan dubai arabic understand jordan](https://thearabtimes.com/wp-content/uploads/2021/11/137537-jordans-pm-visits-dubai-for-expo-2020-1068x819.jpg)
With this campaign, we utilized the word “Noqat”, which means both “dots” and “drops”, to create a line in Arabic that translates to “Every Drop/Dot Counts”, however, all dots on this line were taken off. Weve been featured on numerous well-known media outlets. All our date ingredients are in compliance with international food regulations. Our quality management system ensures we maintain high quality standards of ingredients we market. It is now the lingua franca of the Arab world. Al Barakah Dates Factory offers a wide range of ingredients to more than 75 countries, internationally. Some words in the language may have multiple meanings. Arabic (, al-arabiyyah al arabija or, araby arabi or ) is a Semitic language that first emerged in the 1st to 4th centuries CE. These dots can change what a word means or make it unreadable when removed. The Arabic language doesn’t just rely on the shapes of letters, but also the dots located above and below these letters. Which literally translates to "Don't Underestimate the Drop/Dot" and roughly to "Every Drop Counts" We worked off the idea that people will rally to the cause if we made our message simple enough, and gave them a way to voice their support easily. The difference between these campaigns and ours is the way in which we utilized PR to convey our cause. The Emirates’ unique dialect offers a glimpse into the country’s rich and multicultural heritage. From banka to chub, here are some of the country’s most distinctive words. Literally meaning, “Your words are honey on my heart,” this expression is the perfect response for when a special someone says something especially sweet.Īlthough this phrase literally means: “ You bury me”, it’s used a lot to say “ I love you so much.” Someone who says this expression is remarking that they would rather die and have you bury them before losing you.If PR isn’t being used as a tool to stimulate behavioural change, then why launch campaigns in the first place? Thousands of campaigns are being launched daily around the world that target significant issues. The Emirati dialect is a fusion of Arabic and a range of other languages such as Farsi, English and Urdu. Make sure to add a wink after this phrase ). Similarly, this sweet little phrase also implies “ my dear/beloved,” but literally means “ my soul.”Ĥ. If you know Arabic, chances are you’ve heard of the commonly used habibi/habibti, literally meaning “my dear”. What better way to tell someone you would do anything for them than to say you would do it “ on my head”? When a loved one asks a favour of you, this Arabic reply means that – to use English equivalents – you would walk across hot coals, move mountains, do anything, for their happiness. This is the most common and widely recognized way to say “ I love you” in Arabic.